مؤتمر باندونغ造句
造句与例句
手机版
- ويظل مؤتمر باندونغ لعام 1955 بمثابة منارة تضيء طريق التقدم المستقبلي لآسيا وأفريقيا.
1955年万隆会议仍是引领亚非前进的指路明灯。 - والتضامن والصداقة والتعاون بين آسيا وأفريقيا يرجع تاريخه إلى مؤتمر باندونغ عام 1955، على الأقل.
亚洲同非洲之间的团结、友谊及合作至少可追溯到1955年的万隆会议。 - أود أيضا التذكير بأن إندونيسيا كان لها شرف استضافة مؤتمر باندونغ التاريخي للدول الآسيوية الأفريقية في عام 1955.
我要再次提及的是,印度尼西亚有幸主持了1955年的万隆亚非会议。 - وقد أُنشئت المنظمة في سنة 1956 بعد سنة واحدة من مؤتمر باندونغ بوصفها نتيجة هامة من نتائجه.
亚非法律协商组织就是作为这次会议的一项重要成果于一年后的1956年成立的。 - 63- وأعربت حكومة إندونيسيا مجددا عن اهتمامها بإحياء أهداف مؤتمر باندونغ وروحه بغية تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب.
印度尼西亚政府已经重新开始关注恢复万隆会议的目标和精神以促进南南合作的问题。 - ونشدد على السمة الملحة لتعزيز التنمية الاقتصادية في المنطقتين الآسيوية والأفريقية، على النحو الذي نص عليه مؤتمر باندونغ لعام 1955.
我们强调,亟需按照1955年万隆会议的规定,促进亚洲和非洲区域的经济发展。 - وميانمار، بصفتها عضوا مؤسسا في مؤتمر باندونغ ولكونها أمة صديقة للبلدان الأفريقية، تؤيد الشراكة الجديدة بشدة.
缅甸是万隆会议的创始成员国,并且是非洲国家的一个友好国家,全心全意地支持新伙伴关系。 - وكانت لرسالة مؤتمر باندونغ وقع دائم، والذي جمع لسنوات بين البلدان الآسيوية والأفريقية في منتديات عالمية مختلفة.
万隆会议发出的这一信息其号召力经久不息,多年来使亚非国家在各种世界论坛上团结一致。 - وقد كانت ليبريا، إلى جانب مصر وغانا، في عداد ثلّة من البلدان الأفريقية القليلة الحاضرة إبّان استهلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب خلال مؤتمر باندونغ في عام 1995.
利比里亚与埃及和加纳是1995年万隆会议启动南南合作时在场的少数非洲国家。 - ونعرب بشكل خاص عن شجبنا لاستمرار حرمان الشعب الفلسطيني من حقه في الاستقلال بعد مرور خمسين عاما على مؤتمر باندونغ لعام 1955.
尤其令我们憎恶的是,在1955年万隆会议举行五十年后,巴勒斯坦人民仍被剥夺获得独立的权利。 - وقد اتفقت بلدان أفريقية وآسيوية على شراكة استراتيجية بين المنطقتين تستثمر علاقات يعود تاريخها إلى مؤتمر باندونغ الآسيوي الأفريقي الذي عقد في عام 1955.
亚非国家在早在1955年万隆亚非会议时建立的伙伴关系基础上商定了一个两区域战略伙伴关系。 - والأسس التي قام عليها هذا التعاون هي مؤتمر باندونغ لعام 1955 وتشكيل حركة عدم الانحياز في عام 1961 وإنشاء مجموعة الـ 77 في عام 1964.
南南合作的基础是1955年的万隆会议的召开、1961年不结盟运动的形成和1964年77国集团的成立。 - ويعكس الدور الحالي الذي لا تزال تقوم به إندونيسيا في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب مشاركتها منذ البدء في هذه العملية بوصفها البلد الذي استضاف مؤتمر باندونغ للبلدان الأفريقية والآسيوية لعام 1955.
49. 印度尼西亚目前在南南合作的作用继续反映出它早在1955年就以非洲和亚洲国家万隆会议的主办国参加这个进程。 - الأفريقي في جاكرتا، إندونيسيا، بهدف إحياء روح مؤتمر باندونغ لعام 1955 ورسم خريطة لمستقبل التعاون بين القارتين من أجل التوصل إلى شراكة استراتيجية آسيوية - أفريقية جديدة.
今年四月在印度尼西亚的雅加达召开了亚非首脑会议,目的是重振1955年万隆会议的精神,确定两大洲走向新的亚非战略伙伴关系的未来合作方向。 - الأفريقية إنجازا من أهم إنجازاته. وعلى مدى السنين، ما فتئت روح الوحدة والصداقة والتعاون التي دعا إليها مؤتمر باندونغ مصدرا لإلهام البلدان الآسيوية والأفريقية.
谈到亚非法协,我们不能不提到50多年前着名的万隆会议,亚非法协是这次万隆会议的一项重要成果,万隆会议所倡导的团结、友谊与合作的精神一直在鼓舞着亚非国家不懈奋斗。 - أفريقيا " ، الذي استضاف مؤتمر باندونغ بإندونيسيا في عام 1955 وشهد ميلاد حركة بلدان عدم الانحياز؛
100名来自学术界、外交界和国家媒体的与会者出席了这次在一座最能代表亚洲和非洲国家之间团结的建筑(亚非会议大厦)中举行的活动,即诞生不结盟运动的1955年印度尼西亚万隆会议会址; - مؤتمر باندونغ (1955)، ومؤتمر الدول غير الحائزة للأسلحة النووية (1968)، ومؤتمر القمة الإسلامي (1974)، ومؤتمر قمة هافانا لبلدان عدم الانحياز (1979)
他是巴基斯坦出席多届联合国大会和各种国际会议代表团的成员----万隆会议(1955年),无核武器国家会议(1968年)、伊斯兰最高级会议(1974年)、哈瓦纳不结盟国家首脑会议(1979年) - وفي هذا السياق، ما زالت إندونيسيا على أساس التاريخ الطويل لتعاونها مع البلدان الأفريقية الذي يعود إلى مؤتمر باندونغ لعام 1955، منخرطة في عدد من المبادرات التي ستساعد على الإسراع في تنفيذ الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
在这方面,并以与非洲国家悠久的合作历史为基础,印度尼西亚一直积极参加一些倡议,以帮助非洲加速执行新伙伴关系和实现千年发展目标。 印度尼西亚与非洲国家的合作追溯到1955年的万隆会议。
如何用مؤتمر باندونغ造句,用مؤتمر باندونغ造句,用مؤتمر باندونغ造句和مؤتمر باندونغ的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
